利兹大学的会议口译和翻译研究硕士项目旨在培养学生高水平的口译和翻译能力。学生将利用最新的科技成果获取知识和实践技能,从而在语言服务行业取得成功。学生可以获得必要的翻译、分析、听写等技能。通过在学校会议口译机构培训专业的交替传译和同声传译技能。同时,学生将加深对翻译理论和实践的理解。学生还可以选修基于学校教职员工领先科研成果的选修课,如体裁分析、语料库语言学、计算机辅助翻译、机器翻译等。
利兹大学会议口译和翻译研究硕士学位申请要求
学制一年,学费21250英镑/年。九月开学,雅思7分(听力7.5,阅读6.5,写作6.5,口语7.5),托福100分(听力24,阅读22,写作23,口语26),PTE 68分(听力74,阅读64,写作64,口语74)。
利兹大学会议口译与翻译研究硕士课程设计
1翻译研究的方法和途径
2.口译技巧:口译技巧口译技巧:深思熟虑和同声传译。
机器翻译的原理和应用
屏幕翻译简介屏幕翻译简介
面向5名口译员的语料库语言学
翻译英语
修辞学和公共演讲修辞学和公共演讲
翻译流派:八大翻译流派
9国际组织:背景、理论和实践
10文学翻译
11为专业目的写作为专业目的写作
12翻译技术和流程简介翻译技术和工作流程简介
13篇论文:翻译研究
14个扩展翻译
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)