匪我愆期,子无良媒。
将子无怒,秋以为期。
--《诗经·氓》"不是我想要拖延错过好日子。
" o(∩_∩)o...
匪我愆期子无良媒翻译如何理解“匪我愆期,子无良媒”这句话?“匪我愆期,子无良媒”出自诗经《卫风.氓》。
并不是我约期失信悔改而耽误时间啊,实在是因为你没有好的媒人。
一语倾尽女主人公的心声,望穿秋水,焚心的等待,情深幽怨,多么痴情的女子。
而她钟情的人,在全篇看来却是一介不仁不义、士贰其行、士也罔极、二三其德、始乱终弃的氓,他能有几分真心真意,从集市“抱布贸丝,匪来贸丝,来即我谋。
”这氓实在狡诈,分明就是醉翁之意不在酒啊。
婚约伊始,就埋下了欺骗恋爱婚姻的种子。
天地之大,岂无良媒。
末了,还是女主人公主动提出,秋以为期,“以尔车来,以我贿迁。
”你驾上你的车,我带着我的嫁妆嫁给你。
谁知遇人不淑,多年来当牛做马, *** 劳家务,待其家业有成,竟遭遗弃。
“淇则有岸,隰则有泮。
”淇水汤汤亦有岸,大泽莽荒亦有涯。
反躬自悼自思,毅然决然与负心之氓一刀两断。
弃妇的婚姻悲剧是一曲震撼古今的绝唱。
“匪我愆期,子无良媒”是诗经中《卫风·氓》里的一句。
意思是说:并非我要拖延约定的婚期而不肯嫁,是因为你没有找好媒人。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)