目前国内笔译行业很不规范,管理比较混乱,从业者水平良莠不齐,优秀的笔译月入12000+ 问题不大,我读师范计算机做过几年计算机教师,后来一直在做笔译工作,我自己在翻译行业从业 6年,目前收入 12000 ---15000(工作地点:江西吉安),这个收入对中年人确实是比较低的,如果你做笔译要有这样的心理准备,要能接受这样的落差,毕竟软件工程、微电子等行业从业6年以上的,只要做的还可以,月收入30000 元以上较为普遍;
从职业稳定性看,学翻译或者英语,做教师是更好的出路,特别是对女孩子而言;笔译的辛苦不是一般人能扛得住,并且职业笔译要生存下去要求也非常高,CATTI 2 证书或相当能力者入门基本没什么问题的,这个考试含金量比较高,人事部将其定位为中级,职业笔译还需学习各种行业背景知识、Trados\memoQ\SDLX\X-Bench 等多种翻译管理工具和辅助软件,还需要大量实践去提高自己的翻译素养和水平
现在确实有些学校在本科阶段就已开设翻译专业了,比如北外、川外、上外等院校;翻译已从外语学科中独立为一个单独学科;中国第一位翻译学博士前几年也从上外毕业,注意是翻译学,而不是所谓的“翻译理论与实践”等.....
英语和翻译都属于就业一般的专业,在多数学校,这两个专业的培养上大同小异
英语专业的毕业生这几年很多不容易就业或者难找到比较好的工作,因为几乎所有大学都可以开这样的专业,绝大多数学校英语这块培养能力不行,毕业生的专业技能比较低,难以满足市场用人需求;现在普通院校的英语或者翻译硕士起薪多在 4000 -- 7000 元/月,不大好混
当然,如果能考入北外/上外/对外经贸大学/外交学院/北大/复旦/武汉大学/厦门大学等这类英语实力强的学校,还是会有不错收获的,就业自然比较好
如果您有其他疑问,欢迎留言
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)