■谢谢邀请。
■“返景入深林”的“景”应该读yǐng。
■“景”在这里是个通假字,同“影”。
“返景”同“返影”,意思是落日反射出的光线。
■“返景”在古诗中经常会出现,比如唐代诗人皇甫曾的“返景竹林西”,钱起的“返景空村落”;南北朝诗人庾信的“返景照河堤”;宋代诗人司马光的“返景分明见渭川”等等。
■如果将“返景”读成“Jǐng”,则完全丧失了原诗作者的本意,且意境全无,“景”字指景色,情况、状况,佩服、景仰,高、大,完全没有作者营造出的“影”的含义,且发音违背了诗词韵律的基本规律。
■题主的问题提得非常好,与前一段时间网上热议的“远上寒山石径斜”中的“斜”,究竟读什么音的问题相似。
这个“斜”,有人坚持在诗中应该读“xiá”,有人认为要读“xié”,专家们也是意见不一,被称语言学家的王力就主张,不用也不必要以古音来读,可以用今音来读。
■他的原话是:“我们并不要大家用古音来读《诗经》,那是不可能的,也是不必要的。
其所以不可能,因为如果按古音来读,那就应该全书的字都按古音,不能只把韵脚读成古音,其他多数的字仍读今音。
如果全书的字都读古音,那就太难了。
其所以不必要,是因为我们读《诗经》主要是了解它的诗意,不是学习它的用韵,所以仍旧可以用今音去读,不过要心知其意,不要误以为无韵就好了。
”■他这番语惊四座的观点,让很多人目瞪口呆,有人说,我们上了十几年的学,老师教得都是假的吧。
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)