郑人学盖的文言文翻译

郑人学盖的文言文翻译,第1张

郑人学盖的文言文翻译

文言文郑人学盖讲述了郑之鄙人学为盖艺成的故事。告诫人们凡事要注意两个方面。贵在坚持,持之以恒,一定会有收获。其次是凡事须防患于未然,就是旱斯具舟,热斯具裘。



原文内容:

郑之鄙人学为盖,三年艺成而大旱,盖无所用,乃弃而学为秸橡。又三年艺成而大雨,桔橡又无所用,则又还为盖焉。未几而盗起,民尽改戎服,鲜有用盖者。欲学为兵,则老矣。

越有善农者,凿田以种稻,三年皆伤于涝。人谓之宜泄水以树黍,弗对,而仍其旧。其年乃大旱,连三岁,计其获则偿所歉而赢焉。故曰旱斯具舟,热斯具裘,天下之名言也。



全文翻译:

郑国一个边远地带的人(或说是乡下人)学制作雨具,三年后学会了但碰上大旱,他做的雨具没有用处。他就放弃雨具改学桔樱(打水的用具),三年后学会了却又碰上大雨,又没有用处了。于是他就回头又重做雨具。不久盗贼兴起,人们都穿军装,(军装能挡雨)很少有使用雨具的人。他又想学制作兵器,可他老了,不行了。

越国有一个善于搞农业的人,垦荒造田种水稻,但是三年都遇上水灾。有人对他说应排水后改种黍米,他不听从,仍然干他原来的活。干旱连续三年。他算了一下收获,已补偿了以前的欠收还有赢余呢。因此说天旱要准备船只,天热要准备裘军服。真是世间的名言啊。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/4890965.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-11-12
下一篇 2022-11-12

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存