王祥事母的文言文翻译

王祥事母的文言文翻译,第1张

王祥事母的文言文翻译



《王祥事母》的文言文翻译是:王祥对待他的后母朱夫人非常谦恭谨慎。他家有一棵李树,结的果实很好,后母一直让他看守那棵树。有一次,王祥正看守李树时忽然起了风雨,王祥就抱着树哭泣。王祥曾经在别的床上睡觉,后母亲自前往,准备暗中砍死王祥。正好那时王祥起床,后母空砍在被子上。

等到王祥回来,知道后母因为没能杀死他而遗憾不已,因而跪在后母面前请求一死。后母于是终于被王祥所感动,从此爱护他如同自己的亲生儿子一般。

原文:王祥事后母朱夫人甚谨。家有一李树,结子殊好,母恒使守之。时风雨 忽至,祥抱树而泣。祥尝在别床眠,母自往暗斫之。值祥私起,空斫得被。既还,知母憾之不已,因跪前请死。母于是感悟,爱之如己子。

注释:

①王祥:字休征,魏晋时人,是个孝子。因为侍奉后母,年纪很大才进入仕途,官至太常、太保。

②好:美好;优良。守:守护。指防止风雨鸟雀糟蹋。

③时:有时。

④暗斫(zhuó):偷偷地砍杀。私:小便。 选自《世说新语 德行》

⑤尝:曾经。

⑥事:对待。

欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/bake/5321737.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2022-12-08
下一篇 2022-12-08

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存