可译为:希望您考虑这件事。惟:希望。君:您。图:考虑。之:代指这件事。
选自《烛之武退秦师》,原文为:“夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。"秦伯说,与郑人盟。
译文:
晋国,怎么会有满足呢?现在它已经使郑国成为它在东边边境,又想要向西扩大边界。如果不使秦国土地亏损,将从哪里得到他所奢求的土地呢?削弱秦国对晋国有利,希望您考虑这件事!”秦伯非常高兴,就与郑国签订了盟约。
烛之武:春秋时期郑国人。
《烛之武退秦师》载于《左传·僖公三十年》。其内容讲述公元前630年,秦、晋借口郑国曾对晋文公无礼且与楚国亲近,而合攻郑国,在自己的国家危难面前,烛之武前往敌国交涉,于强秦面前,其不卑不亢,能言善辩,终于使秦国从郑国退兵。
唯是希望的意思。
阙秦以利晋,唯君图之:削弱秦国对晋国有利,希望君主考虑谋划这件事。阙:毁伤、削弱,毁坏的意思。“阙秦以利晋,唯君图之”出自《左传 烛之武退秦师》。相关文章片段如下:
“夫晋,何厌之有?既东封郑,又欲肆其西封,若不阙秦,将焉取之?阙秦以利晋,唯君图之。"秦伯说,与郑人盟。”
欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出
评论列表(0条)