今机事已泄,缓则生变,何暇千里禀命乎怎么翻译?

今机事已泄,缓则生变,何暇千里禀命乎怎么翻译?,第1张

今机事已泄,缓则生变,何暇千里禀命乎!

可翻译为:目前机密之事已经泄露,耽误时间就会发生变故,哪里有闲空跑到千里之外去汇报请示呀!

词语解释:

今:现在、眼下、此刻。

机事:机密之事。

暇:空闲时间。

禀命:禀报请命,相当于现代汉语常用的“汇报请示”。

这句话是君立对克用说的。克用认为,这么大的事应该请示父亲,而父亲在振武,等我去那里禀报并得到指示。

全文为: 偃说上曰:‘古者诸侯不过百里,强弱之形易制。今诸侯或连城数十,地方千里,缓则骄奢易为淫乱,急则阻其强而合从以逆京师。……今诸侯子弟或十数,而适嗣代立,余虽骨肉,无尺寸地封,则仁孝之道不宣。愿陛下令诸侯得推恩分子弟,以地侯之。彼人人喜得所愿,上以德施,实分其国,不削而稍弱矣。’于是上从其计。” 意思就是如果手段缓慢的话,诸侯王就会骄傲自大,形成与中央争斗的势力,如果手段缓慢的话就会阻碍其发展疆土,最后也会逼迫其谋反。 最后汉武帝在主父偃的建议下实行了“推恩令”——让诸侯王将土地分封给自己的后代,无法对中央形成威胁,从而解决了上述问题。...全文

过犹不及,是说在处理问题,要考虑和把握好度的问题,可以透彻但是不能太彻底或者绝对,否则就会起反作用;事缓则圆,是说碰上紧急事件的时候,首先不能慌乱,要考虑好全局,找到好的切入点再放手施为,这样才能够圆满解决。

出自:春秋孔子《论语·先进》

原文:子曰:过犹不及。事缓从恒,事急从权;事缓则圆,事急则乱。

译文:孔子说:事情做得过头,就跟做得不够一样。

扩展资料

事缓从恒,事急从权事缓则圆,事急则乱后续:

子曰:中庸之为德也,其至矣乎!民鲜久矣。

孔子说:中庸作为一种道德,该是最高的了吧!人们缺少这种道德已经为时很久了。

中庸是一种折中调和的思想。调和与均衡是事物发展过程中的一种状态,这种状态是相对的、暂时的。孔子揭示了事物发展过程的这一状态,并概括为“中庸”。

《论语·先进》:“子贡问:‘师与商也孰贤?’子曰:‘师也过,商也不及。’曰:‘然则师愈与?’子曰:‘过犹不及。’”

孔子的学生子贡问孔子,他的同学子张和子夏哪个更贤明一些。孔子说子张常常超过周礼的要求,子夏则常常达不到周礼的要求。子贡又问,子张能超过是不是好一些,孔子回答说超过和达不到的效果是一样的。


欢迎分享,转载请注明来源:内存溢出

原文地址: http://outofmemory.cn/zaji/5889999.html

(0)
打赏 微信扫一扫 微信扫一扫 支付宝扫一扫 支付宝扫一扫
上一篇 2023-03-05
下一篇 2023-03-05

发表评论

登录后才能评论

评论列表(0条)

保存